“Paradoja” (Paradox)
Albert Alabedra/Bárbara Martínez
SPANISH:
Si intentas darle vueltas y no cuadra
Lógica contraria: paradoja se llama
Está todo al revés
Y este poema no podrá borrarlo nadie
Temo que ofenderá mi falta de hostilidad
Aunque quieran lanzarnos a la guerra
Los que están lejos de ella
Creo que he llegado tarde, alguien me explica?
Hay quien me lo repita
Cómo se justifica?
El castigo de muerte
Quién decide quién gana, quién pierde?
Temo abrir la boca porque esta conversación es loca
Siento la presión de estar de un lado o de otro
Quiero estar del lado del ser humano
Siempre pondrá en duda tu manera de entender lo que pasa
Cuando ves que no es negro y blanco
Hay generaciones nuevas
Que crecen oyendo de las injusticias que vivieron sus abuelos
En un ciclo vicioso
No enseñamos a los niños
A resolver conflictos con las manos,
Entonces porqué mostramos
Que usamos armas contra
nuestros hermanos?
Si intentas darle vueltas y no cuadra
Lógica contraria: paradoja se llama
ENGLISH:
If you try to make sense of it and it doesn’t add up
If it defies logic: it’s called a paradox
Everything seems upside down
And no one can erase this poem
I’m afraid that my lack of hostility will offend
As those who want to throw us into war
Are very far away from it
I must have arrived late, who can explain this to me?
Can someone repeat what I missed?
Why is punishment by death ever justified?
Who decides who wins and who loses?
I’m afraid to open my mouth because this conversation is absurd!
I feel the pressure of having to choose sides
I just want to choose the human side
It always makes you question your understanding
When you see that things are not black or white
When you hear the voices of new generations
Who grow up hearing of the tragedies that their grandparents lived
In a vicious cycle
We don’t teach children
To solve conflicts with their hands
So why do we show them
That we use weapons
Against our brothers?
If you try to make something and it doesn’t add up
And it defies logic: it’s called a paradox